Sunday, April 9, 2017

Emily TS #8

Date/Time: 9 April 2017 @ 10 AM
Location: Skype


This week my session with Dojun began by sharing our weekend activities. Dojun shared that he recently saw Beauty and the Beast with his girlfriend. It was interesting because Dojun told me that most movies in South Korea are in English with Korean subtitles, but animated movies or movies for kids are often dubbed in Korean. It is interesting to note that this is not too dissimilar from what I have experienced in other non-English speaking countries; when I was in Greece movies were still in English as well. After we had a quick chat Dojun and I delved right into the lesson. Dojun is certainly getting better at listening to faster dialogue, so this week I wanted to focus more on content. Dojun has a rather broad vocabulary, larger than I think he realizes, so I wanted him to listen to English audio with words he would not necessarily recognize. I chose a video about the history of tattoos, not because the vocabulary was difficult, but because there were many names of places, peoples, and cultures that Dojun would not immediately recognize. I wanted Dojun to understand that sometimes when listening to English it is not that he does not know the vocabulary, but rather the word he is misunderstanding might be an English name for someone or some place and that, through context clues, he can potentially decipher what those names are referring to. After his first viewing of the video Dojun and I went over vocabulary before he was allowed to view the video a second time. After this, Dojun answered some comprehension questions and we went on. For the second part of our session I had Dojun watch a clip from the television show, Friends, in which Rachel and Phoebe get tattoos. Though the dialogue was a bit faster Dojun managed to keep along just fine and could accurately recount the scene. My goal throughout my sessions with Dojun is to focus on one particular issue that listeners have each week, whether it be pace, unfamiliar names, or accents. Moving forward I hope to further stress Dojun’s ability to work around any of these problems, and so far he is doing really well. 

No comments:

Post a Comment